decided to make the best of a bad situation . 君は・・悪い状況を 最大限に利用する事に決めたな
why do not you make the best of the gap ? gap ? ギャップを生かしてみてはどうだ? ギャップ?
how do i make the best of my circumstances ? 最大限利用するにはどうしたら?
so i'm the kind of gal who tries to make the best of things . ギャルみたいに 何でも楽しみたいの
you make the best of what life gives you . 生命の恵みを 最大限に利用しなさい
関連用語
make best efforts: 最善{さいぜん}の努力{どりょく}を行う make best friends with: ~と大親友{だい しんゆう}になる[大変仲良くなる] make best use of: ~をできるだけ有効に使う、~を最大限に利用[活用]する make one's best effort: 最大限の努力をする[払う] Licensor shall make its best effort, without assuming guarantee obligation, to assist Licensee in achieving the qualities of the Product expected under the Process and the Technical Inmake one's best efforts: 最善{さいぜん}を尽くす、最善{さいぜん}の努力{どりょく}をする◆【類】use [make, exert] one's reasonable endeavors [efforts](合理的な努力をする) Distributor shall use its best endeavors to publicize, advertise and market Products within Termake one's best endeavors: 最善{さいぜん}を尽くす、最善{さいぜん}の努力{どりょく}をする◆【類】use [make, exert] one's reasonable endeavors [efforts](合理的な努力をする) Distributor shall use its best endeavors to publicize, advertise and market Products within Termake the best impression: 最高{さいこう}の印象{いんしょう}を与える make the best judgment: 最良{さいりょう}の判断{はんだん}を下す make the best mother: 最良{さいりょう}の母親{ははおや}になる make the best of a bad bargain: 悪条件の下{もと}で最善を尽くす、逆境に善処する、困難を何とか切抜ける、厄介なことを何とかやってのける、過酷{かこく}な状況{じょうきょう}に何とか手を尽くす make the best of a bad job: màke the bést of a bád jób ((主に英略式))逆境でベストを尽す. make the best of a bad situation: 悪条件の下{もと}で最善を尽くす、逆境に善処する、困難を何とか切抜ける、厄介なことを何とかやってのける、過酷{かこく}な状況{じょうきょう}に何とか手を尽くす make the best of a terrible bargain: 悪条件の下{もと}で最善を尽くす、逆境に善処する、困難を何とか切抜ける、厄介なことを何とかやってのける、過酷{かこく}な状況{じょうきょう}に何とか手を尽くす make the best of a terrible job: 悪条件の下{もと}で最善を尽くす、逆境に善処する、困難を何とか切抜ける、厄介なことを何とかやってのける、過酷{かこく}な状況{じょうきょう}に何とか手を尽くす make the best of a terrible situation: 悪条件の下{もと}で最善を尽くす、逆境に善処する、困難を何とか切抜ける、厄介なことを何とかやってのける、過酷{かこく}な状況{じょうきょう}に何とか手を尽くす